2016考研英語沖刺復(fù)習(xí)—翻譯備考建議
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
30幾天后孰勝孰敗將見分曉。對于最后的這幾十天的備考,能為最后的那場考試爭取盡可能大的成功概率,則是同學(xué)們現(xiàn)在爭分奪秒的原因。為幫助同學(xué)們順利沖刺備考考研英語,小編整理了英語翻譯備考建議,希望對你有所幫助。
考點(diǎn)總結(jié)
(一)詞匯層面?!霸~本無意,意由境生”。在做翻譯的題目時(shí),不能只按照詞匯書上的詞義,硬搬上句子當(dāng)中去套用,這樣翻譯出來的句子時(shí)不能通順、準(zhǔn)確地表達(dá)句子意思??佳杏⒄Z對單詞的考查不是數(shù)量,而是質(zhì)量,重在對單詞深度的考查,因而一詞多義,詞性轉(zhuǎn)換、熟詞僻意等則是考生需要特別注意的。通過上下文的語境、前后文之間的邏輯關(guān)系,翻譯出合乎語段的意思。(二)句法層面。英語語法中的定語從句、狀語從句、名詞性從句等等,是在翻譯中常常會(huì)被考查到的。了解語法結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確拆分句子,合理、通順、準(zhǔn)確地表達(dá)翻譯出來。(三)被動(dòng)語態(tài)。在英譯漢的被動(dòng)句中,需要大家掌握被動(dòng)句的翻譯技巧,對一些被動(dòng)句可以采取增加主語,無主語句或者將被動(dòng)句翻譯為判斷句等方式來翻譯。(四)特殊結(jié)構(gòu)。其中包括倒裝結(jié)構(gòu)、強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)、分割結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)和省略結(jié)構(gòu)。如果不能正確理解比較結(jié)構(gòu),會(huì)出現(xiàn)有些句子理解完全相反或者根本無法理解的現(xiàn)象??佳杏⒄Z翻譯沖刺必備詞匯2014年
1) articulate 清晰的表達(dá), 2) by all accounts根據(jù)、根據(jù)報(bào)道;by one’s own account根據(jù)某人自己所說,let alone更別提, 3) intensity緊張,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、幾乎不,composer作曲家,compose作曲、編寫, 4) associate聯(lián)系, 5) suffer遭受, inevitable不可避免, render轉(zhuǎn)換、使變成;2013年 1) strike打、震撼,for all盡管,style風(fēng)格,urge需求、督促、鼓勵(lì),decoration裝飾, 2) sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to與相反,shelter避難所, 3) in effect實(shí)際上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、識(shí)別, 4) blame批評, 5) implicit隱含的,explicit明確的,reference談到、提及、參考,synthetic人造的;2012年 1) impulse沖動(dòng),unification統(tǒng)一、一致, generative生產(chǎn)的、生成的,generate產(chǎn)生, 2) constrain力勸、強(qiáng)迫、限制,constraint限制, 3) filter過濾, cognitive認(rèn)知的, 4) empirical實(shí)證的、根據(jù)經(jīng)驗(yàn)得到的, bias偏見, 5) track跟蹤;
例子 每一個(gè)人,作為社會(huì)的一個(gè)成員,有權(quán)享受其人格和尊嚴(yán)的自由發(fā)展所必需的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化權(quán)利,這些權(quán)利是通過國家努力和國際合作來實(shí)現(xiàn)的,并且與所在國家的組織、資源、現(xiàn)狀相一致?! veryone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.