考研英語第*百一十三句
發(fā)布者:深圳博士堂教育
關(guān)鍵字: 考研英語
在考研復(fù)習(xí)的整個(gè)過程中,考研英語一直貫穿著復(fù)習(xí)的始終。九層之臺,起于壘土,對于考研英語來說尤其是這樣。今年kk老師繼續(xù)為大家分享《每日一句:文都何凱文2016考研英語匯總》,小伙伴們,加油加油。來,寫下對六月的期許吧!
Trade bills tend to pit the president, who must weigh up the impact of any deal on America’s economy and its standing in the world, against the House, where members are more concerned with the risk of job losses in their districts. One way of reconciling these interests in the past has been for the president to help congressmen secure earmarks. This kind of bribery is no longer available to party leaders, leaving the president more reliant on his power to charm.
詞匯突破:pit 使…為難;
weigh up 考慮
standing 地位
the House 眾議院
reconcile 和解(關(guān)注微信號:liuyinanlaoshi 精彩講解哦)
earmarks 款項(xiàng)
bribery 賄賂
reliant on 依靠
charm 取悅;迷惑
She could charm the birds from the trees.
Secure 獲得,得到
第*句:Trade bills tend to pit the president, /who must weigh up the impact of any deal on America’s economy and its standing in the world,/ against the House, where members are more concerned with the risk of job losses in their districts.
主干:Trade bills tend to pit the president
定語從句:who must weigh up the impact of any deal on America’s economy and its standing in the world
狀語: against the House, 和眾議院不一樣(where members are more concerned with the risk of job losses in their districts 定語從句)
參考譯文:貿(mào)易法案常常讓總統(tǒng)感到為難,因?yàn)樗仨毧剂咳魏谓灰讓τ诿绹?jīng)濟(jì)的影響和美國在世界上的地位,這和眾議院不一樣,眾議院的成員更關(guān)心自己選區(qū)的失業(yè)風(fēng)險(xiǎn)。
第二句: One way of reconciling these interests in the past has been/ for the president(狀語)/ to help congressmen secure earmarks.
參考譯文:對于總統(tǒng)而言,過去協(xié)調(diào)這些利益是靠這些議員獲得一些款項(xiàng)。
第三句:This kind of bribery is no longer available to party leaders, leaving the president more reliant on his power to charm.
參考譯文:現(xiàn)在這種賄賂從黨派領(lǐng)導(dǎo)那里得不到了,這就使總統(tǒng)更依賴他的權(quán)力來解決問題了。