考研英語第七十四句
發(fā)布者:網上發(fā)布
關鍵字: 考研英語
在考研復習的整個過程中,考研英語一直貫穿著復習的始終。九層之臺,起于壘土,對于考研英語來說尤其是這樣。今年kk老師繼續(xù)為大家分享《每日一句:何凱文2016考研英語匯總》,小伙伴們,加油加油。
昨晚九點多從秦皇島出發(fā),高速路上不敢睡覺,一直和開車的小張聊天,擔心他一個人睡著了不安全,一點多才到家。早上的航班是6點多的,4點多就起來了;就睡了三個小時。到大同以后,修改了一下新版時文精析的書稿,睡了一會。下午的講座,現在吃完晚飯,準備發(fā)句子,然后是晚上的講座。明天一早又是六點的飛機,今天晚上我想早點睡。
這個句子是真題上面的句子,是我之前發(fā)過的,每年我都會對發(fā)過的重點句子進行修訂,希望能讓大家更清楚,更明了,你們可以看到這次應該更清晰。你們的留言我可能很少回復,但是我都是看過的,并且我會給出改進的。謝謝你們的參與。
并且這個句子我需要大家背誦!
There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a “disjunction” between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.
詞匯突破:the treasury secretary 財政部長(美)
Anecdote 軼聞,趣聞,傳聞
Statistics 數據(還有一個我們不熟悉的意思:表格)
Picture 情況,事態(tài),局面,狀況,情形,形勢
Mass of business anecdote :通常我們不翻譯為商業(yè)軼事的大量,而翻譯為大量的商業(yè)軼事,這樣更符合中文的習慣
disjuncton 脫節(jié)
主干識別:There is a disjunction between A and B.
在A和B之間存在著脫節(jié);
其他成分:as Robert Rubin, the treasury secretary, says定語從句充當插入語(同位語 the treasury secretary)
A= the mass of business anecdote that points to a leap in productivity (anecdote)
B= the picture reflected by the statistics.(picture)
傳言和局面之間存在著脫節(jié);
微觀解析:that points to a leap in productivity修飾anecdote;
reflected by the statistics修飾picture
譯文賞析:正如財長魯賓所說,在表明生產力飛躍發(fā)展的商業(yè)佚事和實際數據所反映的情況之間存在著脫節(jié)。(為了行文流暢我加了“實際 ”二字。)
也可以這樣改進:
有大量的商業(yè)佚事說生產力飛躍發(fā)展了,但是財長羅伯特.魯賓認為現實數據表明的情況并不能支持這些傳奇。
(記?。翰皇菙祿蛯嶋H情況之間的脫節(jié),而是傳言和情況直接的脫節(jié)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
微博上有同學問到一個單詞,很經典;
考研閱讀和寫作雙重重要詞匯:enlist (動詞 ) 得到..的幫助和資助 寫作背誦句:We may find it advantageous to enlist friends' or partners' support in our endeavor instead of going it alone. 試著翻譯一下。背下來哦!
又是一年相逢時,北師大,吉大,天大,首師大…
祝福你們!2016加油!