热99re久久精品国产99热|欧美乱强伦XxXXX高潮|久久久久久久毛片免费看|丁香六月久久婷婷开心

全國- 「切換城市」 培訓家旗下培訓平臺
手機版
網(wǎng)站導航

文言文翻譯原則方法技巧講解(1)

2020.02.20

發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布


  一文言文直譯的原則——信、達、雅

  “信”是忠實于原文的內(nèi)容和每個句子的含義。

  “達”就是翻譯出的現(xiàn)代文表意要明確,語言要通暢。

  “雅”就是用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風格準確表達出來。

  注釋:“信”,就是譯文要準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。

  “達”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達要求和習慣,無語病。

  “雅”,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。

  注意:字字落實,直譯為主,意譯為輔。

  直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。

  意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。

  兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。

  二文言直譯的方法——“九字法”

  (一)針對實詞

  (1)留。專有名詞、國號、年號、人名、物名、地名、職稱、器具等,可照錄不翻譯,例如:

  A既而以吳民之亂請于朝,按誅五人,日顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,即今之傫然在墓者也。

  B余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安。

  C江寧之龍皤,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅。

  D褒禪山亦謂之華山。

  (2)譯。譯出偏義復詞、古今異義詞、活用現(xiàn)象和通假字等文言現(xiàn)象。

  A先是,庭中通南北為一。

  B吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財以送其行。

  C以旌其所為

  D至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。

  (3)意。文言文中的比喻、借代、引申等意義,直譯會不明確,應(yīng)用意譯,例如:

  A大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?

  B況草野之無聞?wù)邭e?

  C借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲。

  D振長策而御宇內(nèi)。


上一篇:初一年級生物上冊綜合測試題 下一篇:初一語文:淺談?wù)Z文學習中的積累

本站展示的所有信息內(nèi)容系由機構(gòu)或個人用戶發(fā)布,可能存在發(fā)布者所發(fā)布的信息,并未獲得品牌所有人有效授權(quán)。本平臺會加強審核,但無法完全排除差錯或疏漏。鄭重聲明:本平臺僅為免費注冊用戶提供免費的信息發(fā)布渠道,但不對其發(fā)布信息的真實性、準確性和合法性負責,對此也不承擔任何法律責任。對于從本網(wǎng)站或本網(wǎng)站的任何有關(guān)服務(wù)所獲得的資訊、內(nèi)容或廣告,您接受或信賴任何信息所產(chǎn)生之風險應(yīng)自行承擔,本網(wǎng)對任何使用或提供本網(wǎng)站信息的商業(yè)活動及其風險不承擔任何責任。,如果侵犯,請及時通知我們,發(fā)送郵件至15610150293@126.com本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。