热99re久久精品国产99热|欧美乱强伦XxXXX高潮|久久久久久久毛片免费看|丁香六月久久婷婷开心

全國(guó)- 「切換城市」 培訓(xùn)家旗下培訓(xùn)平臺(tái)
手機(jī)版
網(wǎng)站導(dǎo)航

公共英語(yǔ)二級(jí)答疑精選(10)

2020.03.04

發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布

問題內(nèi)容:

老師,你好,不好意思給你煩麻煩了,你說的not only...but also和neither...nor是表示語(yǔ)義引申的并列連詞,我想問一下語(yǔ)義引申是什么意思?除了以上你說的not only...but also和neither...nor不但……而且;既不……也不……是語(yǔ)義引申的并列連詞,還有什么別的嗎?我歸納的連詞你有什么需要更正和補(bǔ)充的嗎?請(qǐng)?jiān)敿?xì)些,謝謝!

老師回復(fù):

你好!語(yǔ)義引申的意思就是更進(jìn)一步的進(jìn)行說明,從語(yǔ)義上引申出其他意思。常見的語(yǔ)義引申的并列連詞還有and, then, first second,or等。祝學(xué)習(xí)快樂!

問題內(nèi)容:

老師,您好!第*個(gè)對(duì)話中:I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me.這句話怎么翻譯?主要是最后"this person had on me."是什么意思?謝謝.

老師回復(fù):

你好!這句話的意思是:我從來沒想過要以牙還牙以眼還眼。這是我的一種聯(lián)想引申翻譯,句子的原意是:我從來沒想過要對(duì)別人施加影響,就像這個(gè)人曾經(jīng)施加于我的那樣。但是這樣翻譯太平白,所以換一種翻譯方式比較好。that this person hade on me其實(shí)是個(gè)定語(yǔ)從句,先行詞是effect, 關(guān)系代詞是that. 祝學(xué)習(xí)快樂!

問題內(nèi)容:

老師你好.最近我買了一本<全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試的語(yǔ)法精講精練>看到連詞這一章時(shí),書上的原話是"otherwise,else和or else作"否則"講,用來連接兩對(duì)等的句子,用分號(hào)或逗號(hào)與前面句子隔開.例句為:It's obviously not urgent or else they would have called us strainght away.在這句例句中并沒有用逗號(hào)隔開,是不是書上印刷時(shí)漏了.正確的是不是It's obviously not urgent or else, they would have called us strainght away,謝謝,請(qǐng)賜教!

老師回復(fù):

你好!It's obviously not urgent or else they would have called us strainght away.這句話不是特別長(zhǎng),or else之前不用分號(hào)或者逗號(hào)隔開也是沒有問題的,不是印刷錯(cuò)誤,另外,如果非要隔開,則應(yīng)該是:It's obviously not urgent,or else they would have called us strainght away. 祝學(xué)習(xí)快樂!

問題內(nèi)容:

老師,你好 get sb to do 是讓某人去做某事的意思嗎?,在句中 what can I get you to drink?直接翻譯是不是就變成:我能讓你喝點(diǎn)什么?的意思.還有下文的get sth done 讓某事被做的意思嗎?get sb to do、get sth done 兩者除了主動(dòng)和被動(dòng)意思還有區(qū)別嗎?謝謝!

老師回復(fù):

你好!get sb to do sth 其實(shí)和let sb do sth以及make sb do sth 是一個(gè)意思,都是指讓某人做某事,What can I get you to drink? 如果按照本意來翻譯確實(shí)如你所說,但是在這種表示委婉、客氣的話語(yǔ)中,翻譯成:請(qǐng)問您要喝點(diǎn)什么?應(yīng)當(dāng)更為妥當(dāng),翻譯的時(shí)候一定還要注意語(yǔ)境。祝學(xué)習(xí)快樂!

問題內(nèi)容:

老師,你好我想問你exclusivity是名詞是專有權(quán)意思,在教參中exclusive也是名詞也有專有權(quán)的意思兩者都是名詞專有權(quán)的意思,是一樣的嗎?還是有什么區(qū)別?還有be charmed by/with被什么吸引、迷住的意思用介詞by/with 都可以嗎?因?yàn)榻虆⑸系睦涫荰he audience were charmed with the perforance.觀眾被這場(chǎng)演出陶醉了,而我認(rèn)為應(yīng)是The audience were charmed by the perforance.

老師回復(fù):

你好! exclusivity一般被用作名詞,而exclusive一般被用作形容詞,意思是專用的、的,當(dāng)然它也可做名詞,但是意思一般是新聞、報(bào)道。be charmed by 和be charmed with都是一個(gè)意思,用哪一個(gè)都是對(duì)的。祝學(xué)習(xí)快樂!

上一篇:公共英語(yǔ)二級(jí)答疑精選(11) 下一篇:公共英語(yǔ)二級(jí)答疑精選(8)

熱門發(fā)布

推薦機(jī)構(gòu)

熱門課程

本站展示的所有信息內(nèi)容系由機(jī)構(gòu)或個(gè)人用戶發(fā)布,可能存在發(fā)布者所發(fā)布的信息,并未獲得品牌所有人有效授權(quán)。本平臺(tái)會(huì)加強(qiáng)審核,但無法完全排除差錯(cuò)或疏漏。鄭重聲明:本平臺(tái)僅為免費(fèi)注冊(cè)用戶提供免費(fèi)的信息發(fā)布渠道,但不對(duì)其發(fā)布信息的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性負(fù)責(zé),對(duì)此也不承擔(dān)任何法律責(zé)任。對(duì)于從本網(wǎng)站或本網(wǎng)站的任何有關(guān)服務(wù)所獲得的資訊、內(nèi)容或廣告,您接受或信賴任何信息所產(chǎn)生之風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)自行承擔(dān),本網(wǎng)對(duì)任何使用或提供本網(wǎng)站信息的商業(yè)活動(dòng)及其風(fēng)險(xiǎn)不承擔(dān)任何責(zé)任。,如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,發(fā)送郵件至15610150293@126.com本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。